Armenian: Հարևան գյուղից մի չաղլիկ կնիկ, դե չհիշեցիք, աղջիկ նա ունի անունը Հուռի ։
Ոհո Լիդրը գզող լիդր մանող, հաաա։
Լիդրը գզեմ լիդրը մանեմ վայ ես դրա զահլեն չունեմ։
Տաշի
Դե հուռի ջան ես գնացի։Արև ելնի դու արթնացի, էս բամբակը գզի մանի, որ գամ տանեմ առևտուրի։Դե Հուռի ջան, ես գնացի։
Ես ուր կորան։
Տանենք թափենք սև քարի տակ (թռչուններ) Տանենք թափենք սև քարի տակ։
Ինչպես մանեմ։
Ասում եք բերեմ
Դե գզեցեք մանեցեք մի քանի օրից ետ գամ տանենք ծախենք, հարստանանք ։
Դուք ծիծաղում եք, բայց Հուռին կարճ ժամանակ անց գնաց, որ մանածը վերցնի։
Կվա կվա (Հուռի Ճիշտ եք ասում։
Հա, ճիշտ եք ասում, գտաա։
Հեյ, ժողովուրդ, հեյ հեյ Տեսեք ոնց է բախտս բերել։
Դե, դե իսկ հետո:
English:
A fat woman from the neighboring village, you didn’t remember, her name is Huri.
Who is the leader who spins the leader, yeaaaaa.
I will spin the lidr, I will spin the lidr, I don’t have the energy for it.
Woo Hoo
Well, my dear, I’m gone. You woke up when the sun came up, I picked this cotton, so I can take it to the trade. Well, my dear, I’m gone.
Where did they get lost?
Let’s take it under the black stone (birds) Let’s take it under the black stone.
How do I spin?
Do you want me to bring it?
Go crazy, spin, come back in a few days, let’s sell, get rich.
You laugh, but after a while Huri went to get the yarn.
Kva kva (Huri, you are right)
Yes, you are right, I found it.
Hey people, hey hey Look how lucky I am!
Well, well, and then.